ओतुर्बिडालो मार्जारो वृषदं शक आखुभुक्
oturbiḍālo mārjāro vṛṣadaṁ śaka ākhubhuk
Словарь Шабдакальпадрума объясняет слово Otu - "кот", из avati gṛhamākhubhyaḥ и выводит из корней √ava- rakṣaṇe, т.е. "тот, кто защищает от крыс". Это слово также упомянуто в Сиддхантха каумуди. Слово же mārjāra выводится из корня √mṛj, ознащающего действие по очищению. Возможно кот называется котом mārjāra, поскольку имеет привычку постоянно самоочищаться. Пураническая энциклопедия ссылается на это слово как на имя сына Джамбавана, со ссылкой на Брахмапурану. Там утверждается, что коты происходят от мифического Джамбавана (тестя Шри Кришны, прим. перев.).
ākhubhuk, vṛṣadaṁśaka, это лишь эпитеты кота, данные на основе обычных его действий, т.е. поедании крыс. Абхидханаманджари Бхишагарьи 153.3 дает больше прилагательных для обозначения кота. Это māyāvi, diptākṣa и gātrasaṁ koci. Слово hriku для обозначения кота встречается в Параманандиянамамале и Кошакалпатару.
Ведийские слова для обозначения кота это vṛṣadatī и śāli (сильный). vṛṣadatī используется в Атхарваведе (П. 18.4 и Ш. 20.18.7).
Кошакальпатару ссылается на шесть различных типов котов:
grāmyo vanyastāpajātaḥ pakṣamārjāravidgarau|
sugandhivṛṣaṇaśceti ṣaṇmārjārabhidaḥ smṛtāḥ||
"Деревенские, дикие, рожденные в воде, крылатые, ядовитые, и те что с пахучими яйцами -- вот шесть типов котов."
Брхад Яма смрити 3.48 предписывает пост в течение ночи и очищение панчагавьей, если кто коснется кота, или собаку, петуха, ворона и т.д. Поедание котов запрещено Курма Пураной (571.11 (2.17)), там же советуется избегать льва, тигра, собаку, шакала, обезьяну и осла (в смысле пищевого запрета). В Курма Пуране 684.16 (2.34) есть ритуал очищения от греха поедания кота.
Тантракьхья 10.16 считает кота полезным истребителем мышей. Вишну Пурана II 6.21 осуждает профессионально разводящих котов, петухов, лошадей и т.д.
Кот перечисляется в списках прежде всего диких животных.
Ишанашивагурупаддхати 40.123 описывает средство от отравления ядовитым котом. Это паста из турмерика, ашвагандхи, и растения бхринга Eclipta alba (либо по другой версии помета сковрца вида Melanocorypha bimaculata). Слово vidgara как синоним ядовитого кота встречается в Кошакальпатару.
Грихьясутры предписывают ритуальное очищение, если нежелательные животные проходят между жертвующим и алтарем, а также между гуру и шишьей. Кот отнесен к нежелательным в этом смысле.
Но несмотря на то что кот в ведийских источниках признан нежелательным, его убийство, как и прикосновение к нему считается нехорошим делом. Джаясамхита 25.84 упоминает что очищение от греха убийства кота в десять раз дольше очищения от убийства крысы.
По Дхармашастре такое очищение представляет из себя пост на одном молоке и называется kṛcchra. Также описано очищение еды, которой коснулись кот или мангуст. Такая еда окропляется водой с семенами кунжута с помощью пучка священной травы дарбхи.
Если садхака вступает в контакт с котом, его занятия прекращаются на один день и ночь для очищения (Ману смрити 4.126). Вишну смртити 50.31 предписывает однодневный пост, поедание соленого и жертвование железного прута во искупление за убийство кота. В других смрити описан аналогичный ритуал с небольшими вариациями, но жертва железом есть везде.
Убивший кота опознается по изменению цвета глаз, они краснеют. Таковой должен жертвовать камень "кошачий глаз".
В Вишну смрити 23.52 кот перечисляется в числе ритуально чистых объектов. В Шанкха смрити 16.14 упоминается что присутствие кота неподалеку от проведения ритуала считается благоприятным.
(прим. перев. Я не проверял все ссылки на дхармашастры, за исключением Вишну смрити и внес небольшое исправление)
Эта статья представляет собой сокращенный перевод части историографического и лексикографического исследования, опубликованного асс.проф. отделения санскрита и лексикография Декканского колледжа Прадньей Кулкарни в Journal of History, Art and Archaeology, 1:1, 2021
Владимир Дружинин, у которого есть кот, исправил ошибку Прадьньи Кулкарни. В шлоке о происхождении котов разумеется tāpajātaḥ означает рожденные в огне, а не в воде.